Portal hrvatskih poslovica
Poslovica
Komar stao volu na rog.
Broj poslovice u izvoru: 199
Klasifikacija M. Kuusi:
H7k - mir i suglasje > rat, mržnja i sukob
Ključne riječi (sinonimi)
- Pas i kučka, reče svekrva.
- Golub i golubica, odgovori punica.
Bog mu duši pokoj da!
Bolje je doć kasno na gozbu nego zaran na kavgu.
Bolje je doć' kasno na gozbu neg zaran na kavgu.
Bolje ti je imati posla s vrećom buha nego s rđavom ženom.
Bolji je mir nego babin pir.
Da’ mi sreću, i metni me u vreću.
Daj mi sreću, a stavi me u vreću.
Daj mi sreću, a stavi me u vreću.
Gdje je mnogo žena, ondje mira nejma.
Komar stao volu na rog.
Poštena moma, mirna doma.
Znadu psi za mir!
Bog mu duši pokoj da!
Bolje je doć kasno na gozbu nego zaran na kavgu.
Bolje je doć' kasno na gozbu neg zaran na kavgu.
Bolje ti je imati posla s vrećom buha nego s rđavom ženom.
Bolji je mir nego babin pir.
Da’ mi sreću, i metni me u vreću.
Daj mi sreću, a stavi me u vreću.
Daj mi sreću, a stavi me u vreću.
Gdje je mnogo žena, ondje mira nejma.
Komar stao volu na rog.
Poštena moma, mirna doma.
Znadu psi za mir!
Činiti od muhe vola.
Hajde volci, moji poslenici!
Komar stao volu na rog.
Ostala su mi lagala u selu, nego daj mi kola i volove da ih donesem, pa ću ti onda lagati koliko ti drago.
Oženi se, staće ti volak na nogu (pašče ti briga na glavu).
Što se ti poljubila s njim? - sekin vo kod njega na izoru bio.
Hajde volci, moji poslenici!
Komar stao volu na rog.
Ostala su mi lagala u selu, nego daj mi kola i volove da ih donesem, pa ću ti onda lagati koliko ti drago.
Oženi se, staće ti volak na nogu (pašče ti briga na glavu).
Što se ti poljubila s njim? - sekin vo kod njega na izoru bio.