Portal hrvatskih poslovica
Poslovica
Para paru stiče.
Broj poslovice u izvoru: 5861
Klasifikacija M. Kuusi:
K2f - novac se gomila; bogati postaju bogatiji
Ključne riječi (sinonimi)
Ako medved ima meda, ima ga i kam deti.
Bijaše čast do koljena.
Bogat je tko je dobar.
Bogat je, tko je zadovoljan.
Bogat, pak rogat.
Čija suša, tog i more, čije polje, tog i grad.
Čija šuma, onog i zečevi.
Čije je june, onog i uže.
Do tičjega mlijeka.
Do tičjega mlijeka.
Dok je u muža tobolac, žena mu je sokolac.
Ima dukata kao sovrne.
Ima i devojačkog mleka.
Kade obilnost, onde prevzetnost.
Među ženami zlo ubog, gore bogat.
Novac kvari ljude.
Novci (su) trgovci.
Para paru stiče.
Pun je k'o jastog, a slini k'o spuž.
Sadi lozu iz temelja, ženi sina od plemena.
Zapanulo Ciganinu carstvo, pa objesio svog oca.
Bijaše čast do koljena.
Bogat je tko je dobar.
Bogat je, tko je zadovoljan.
Bogat, pak rogat.
Čija suša, tog i more, čije polje, tog i grad.
Čija šuma, onog i zečevi.
Čije je june, onog i uže.
Do tičjega mlijeka.
Do tičjega mlijeka.
Dok je u muža tobolac, žena mu je sokolac.
Ima dukata kao sovrne.
Ima i devojačkog mleka.
Kade obilnost, onde prevzetnost.
Među ženami zlo ubog, gore bogat.
Novac kvari ljude.
Novci (su) trgovci.
Para paru stiče.
Pun je k'o jastog, a slini k'o spuž.
Sadi lozu iz temelja, ženi sina od plemena.
Zapanulo Ciganinu carstvo, pa objesio svog oca.
Bijele novce valja ostavljati za crne dane.
Bogat, pak rogat.
Čuvaj bijele novce za crne dane.
Daj naj (iz ruke u ruku; daj novce, pa onda nosi).
Dinar čini dinare.
Kamatnik dušu gubi.
Ne možeš imati i ovce i novce.
Novac kvari ljude.
Novci (su) trgovci.
Para paru stiče.
Pliva u dugu.
Veći dinar manjega pokriva.
Vrijeme je novac.
Ženin novac gotova svađa.
Bogat, pak rogat.
Čuvaj bijele novce za crne dane.
Daj naj (iz ruke u ruku; daj novce, pa onda nosi).
Dinar čini dinare.
Kamatnik dušu gubi.
Ne možeš imati i ovce i novce.
Novac kvari ljude.
Novci (su) trgovci.
Para paru stiče.
Pliva u dugu.
Veći dinar manjega pokriva.
Vrijeme je novac.
Ženin novac gotova svađa.

